Escapes Se eu fosse lançar um site novo.
Se eu lhe chamasse Escape, qual era a primeira coisa que vinha à cabeça ?
Carros ? Motos ? Tunning ?
Pois, a Imprensa acha que o nome é bom para... "turismo". Get it ? Escape, escapadelas, retiro... esse género de coisas. E o melhor que arranjaram foi... Escape ?
A cereja é mesmo um nome/endereço tão simples como escape.pt apontar para aeiou.escape.expresso.pt. Deve ser mais simples de memorizar e sempre mistura três marcas distintas.
Qual é o motivo de estarem sempre a complicar?
Ninguem se vai lembrar dessa combinação. por ricardo a 16 Abril 2008 - 00:43
E mais...
Também gostei da combinação de Inglês com Português que pode ser vista no logo do Escape, enquanto que o resto do site/projecto está unicamente em Português.
Isto para não falar do dummy text que se vê quando se usa a função de "enviar artigo por mail".
E já agora, Escape = sinónimo de Fuga = suplemento do Público sobre turismo.
Nem tu imaginas os nomes que esse projecto já teve, as datas que já teve de lançamento (Dezembro, Fevereiro, Março, Abril...)
Com nomes como "O bom da vida", "Escape", "Fugas", etc. por BugMeNot a 16 Abril 2008 - 09:13
Para ser sincero...
Para ser sincero associei automaticamente o nome a turismo :o)
"à deriva" seria um bom nome :) por Vitor Magalhaes a 18 Abril 2008 - 01:48
ESC
Este seu comentário é muito interessante.
eheheh
Levanta 2 ou 3 questões com as quais eu não o vou maçar... seria uma conversa de parvos... não da sua parte, claro!
Mas eu concord consigo quando diz que a palavra escape remete para outros significados como "Carros ? Motos ? Tunning ?" - É exactamente isso que me passa pela cabeça quando carrego na tecla "escape" do teclado... isso, e bolos! ;) fica bem por Ana Martins Hill-Deepak a 22 Julho 2008 - 15:54
Teclas
A Ana a ver pelo seu apelido, não é fluente na língua cá do burgo. Se fosse, sabia que "Escape", a tecla, não existe no dicionário português. "Escape" em *português* significa outras coisas... mas se calhar isso não lhe ocorre, como diz, é mais bolos.
Agora, se me disser, "Ah, mas o nome é inglês. É escaiiipe"... até posso concordar consigo, mas diga-me como é que um leigo olha para o nome de um site nacional, de um grupo nacional, site esse integrado num jornal nacional com nome nacional e adivinha que aquilo é a palavra inglesa ? Se calhar o Expresso também devia mudar para Express... não sei, voçê é que parece perceber disto. por Carlos Jorge Andrade a 23 Julho 2008 - 00:40
Blogmaster
Tem 33 anos, é natural de Vila Nova de Famalicão mas mora no Porto desde que veio para a universidade... bem, morou. Agora já casado, está pela Maia. Anda pela internet há já uns 13 anos tendo trabalhado em vários projectos como foram o caso do Mail.pt ou no Sapo. Também conhecido como o responsável pelo ITJobs e o Destakes entre outras brincadeiras.
De resto já bloga há uns 8 anos apesar de ter perdido parte da "vida" numa mudança de hosting provider. Algumas restias ainda por aí andam... ah, e o email de contacto está no footer.
não chateiem com os erros de Português... "the bad spelling is part of the charm". ;-)
escusado será dizer que as opiniões aqui expressas são minhas e só minhas, e não de outros ou da empresa onde trabalho
qualquer outro bitaite... ramblings at karlus.net
não, não é powered by MovableType
ou Wordpress, é powered by código meu em PHP
O conteúdo deste site não poderá ser utilizado sem a sua autorização expressa.
As imagens nele contidas são propriedade dos respectivos autores.